本地顾问将
用日语为您的海外职业转变
提供支持(免费)
如果有符合您要求的工作,我们的顾问将通过电子邮件或电话与您联系。
商务日语会话之职场接待篇
进入职场,我们所说的日语一般就是商务日语,这和日常生活中的日常日语是有区别的。商务日语会话,对商务日语人士、日企的进修人员及想要到日企就职的日语学习者来说是不可缺少的一门技能。商务日语会话重要的就是职场的应对,即用商务日语进行交际、谈判等。比如职场接待时,我们应该用的商务日语会话是什么样的呢?下面针对职场接待方面看看怎么使用商务日语会话的吧!
(1) アポイントがある来客への応対
担当者:お待たせしてどうも申し訳ありませんでした。
李 :いいえ、お忙しそうで。
担当者:ええ、まあ。早速ですが、用件を先に済ませてしまいましょう。
李 :そうですね。実は貴社の案を検討させていただいたのですが、・・・
(2) 来社を要請した来客への応対
担当者:お呼び立てして、どうも申し訳ありませんでした。
李 :いえ、私も近くまで来るついでがありましたから。それで何か急なご用件と
のこ とでしたが、・・・。
担当者:ええ、かいつまんで申し上げますと、・・・
(3) アポイントがない来客への応対
担当者:お待たせしてどうも申し訳ありませんでした。営業二課の佐藤です。
李 :どうもお忙しいところを突然お邪魔いたしまして、申し訳ありませんでした。私、○○社で営業を担当しております李と申します。
・・・(名刺交換がされる)・・・
担当者:あのう、誠に申し訳ございませんが、少し仕事が取り込んでいるもので、手短にご用件をお願いできませんか。
李 :はい、実はこの度当社が開発いたしました××××(商品名)の件で、お取り引き願えないかと伺った次第です。
(4) 面識のない来客への応対
担当者:お待たせしてどうも申し訳ありませんでした。営業二課の佐藤です。
李 :どうもお忙しいところを突然お邪魔いたしまして、申し訳ありませんでした。私、○○社で営業を担当しております李と申します。貴社の営業一課にいらっしゃる△△さんには、いつもお世話になっています。
担当者:えっ?△△とお知り合いでしたか。これはどうも失礼しました。それで、今日わざわざお越しくださったのは、どのようなご用件で?
李 :実は、私、貴社の担当として新しく配属されましたので、ご挨拶かたがたお伺いしました。
担当者:これはどうもご丁寧に。
以上只是职场接待方面的部分商务日语会话,大家可以根据以上内容自行发挥和扩展!