本地顾问将
用日语为您的海外职业转变
提供支持(免费)
如果有符合您要求的工作,我们的顾问将通过电子邮件或电话与您联系。
日语笔译考试
日语笔译考试含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书。下面以全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译考试(二级)大纲(试行)为例,阐述简单阐述一下日语笔译考试相关的各项内容。
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试日语笔译考试(二级)设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)日语笔译考试(二级)的考试目的
检验应试者的笔译实践能力是否达到专业译员水平。
(二)日语笔译考试(二级)考试基本要求
1.掌握12000个左右日语词汇。
2.能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能够体现原文风格。
3.了解中国、日语国家的文化背景知识及相应的国际知识。
二、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试者对日语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解的能力 。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的日语词汇。
2.掌握并能够正确运用汉日双语语法。
3.具备对中等难度日语文章的阅读理解能力。
三、笔译实务
(一)考试目的
检验应试者双语互译的技巧和能力。
(二)考试基本要求
1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行汉日双语互译。
2.译文忠实原文、无错译、漏译。
3.译文流畅、用词恰当。
4.译文流畅、用词恰当,无语法及表达错误。
5.日译汉速度每小时完成约700个左右日语字符的文章;汉译日速度每小时完成约450个汉字。