本地顾问将
用日语为您的海外职业转变
提供支持(免费)
如果有符合您要求的工作,我们的顾问将通过电子邮件或电话与您联系。
小艾教你学商务日语丨致电人事该说什么?在线等 急!
▌特别说明:版权归原作者所有,转载请注明来源
▌来源:日本リクナビ
上期我们介绍了当你接到企业人事打来的电话时,这种情况下该怎样应答。
有来必有往,你会接到人事电话,也会有需要致电给企业人事的情况。
以此引申一下:
如果收到面试/说明会邀请时,该如何措辞?
当你不想参加时,又该怎样致电人事拒绝?
往下划,小艾为你一篇总结所有诀窍!
(1)
如果不清楚人事担当的姓名,可以首先询问一句「面接/説明会/インターンシップご担当の方におつなぎいただきたいのですが、よろしいでしょうか?」。
(2)
如果对方人事不在,则可以询问「何時頃お戻りになられますか? ○時ですね? ではまたその頃に、こちらからあらためてお電話させていただきます」,以免反复拨打造成打扰。
(3)
和对方人事交流时,首先简短的进行一下自己介绍。 考虑到对方可能会有其他工作,所以在开始前可先和对方确认下目前是否方便。
自分:お忙しいところ恐れ入ります。私、御社の面接/説明会/インターンシップへの参加を予定しております○○大学の××××と申します。人事部の□□様はいらっしゃいますか?
取次者:はい、少々お待ちください。
人事:お電話変わりました。□□です。
自分:お忙しいところ恐れ入ります。私、御社の面接/説明会/インターンシップへの参加を予定しております○○大学の××××と申します。今、少しだけお時間よろしいでしょうか?
人事:はい、大丈夫ですよ。
自分:先日は面接/説明会/インターンシップ参加内定の通知をいただきまして、誠にありがとうございました。実は、大変もったいないお話ですが、御社の面接/説明会/インターンシップへの参加を辞退させていただきたいと思いましてご連絡差し上げました。
人事:そうですか。残念です。よろしければ、理由を聞かせてもらえませんか?
自分:実は御社のほかにも応募していた企業がありまして、そちらからも参加可能とのご連絡をいただきました。双方への参加も検討したのですが、日程が重なってしまう部分がありまして、今回は現段階でより興味のあるもう1社に参加したいと考えました。本当に申し訳ありませんでした。
人事:そうですか… 残念ですが、仕方ないですね。頑張ってください。
自分:ありがとうございます。失礼いたします。
人事:失礼いたします。
怎么样 大家都学会了吗?
持续关注RGF HR Agent
更多 招聘信息+职场干货+实战经验
带你职场的小船 扬帆起航!
赶紧扫描以下二维码,获取专业顾问一对一免费指导~
▌特别说明:版权归原作者所有,转载请注明来源
▌来源:日本リクナビ
▌来源URL:
https://job.rikunabi.com/contents/manners/1007/
▌声明:我们致力保护作者版权,如涉及版权问题,请及时联系我们删除。从本公众号转载本文至其他平台所引发一切纠纷与本公众号无关。支持原创!